If I do Chumesh with a friend for Chitas, is it an issue to recite half a Pasuk and translate in English and then finish the Pasuk and translate? (I’m asking if it’s a problem – if it’s counted for my own chitas, and is there is a problem if there is Hashem’s name in the Pasuk?)


One may read a Pasuk and translate in the middle of the Pasuk, and then continue reading to finish the Pasuk.


אף שאסור להפסיק באמצע כל פסוק, כי כל פסוקא דלא פסקי׳ משה לא פסקינן (ראה מגילה כב, א. מג”א ס’ נא ס”ק ט), יש היתר לצורך לימוד ולא רק לתשב״ר – ראה תורת יקותיאל קמא או״ח לג א. ד״ה כעת. הרי יהודה א או״ח טו.


When reciting Hashem’s Name if translating in the middle of a Pasuk one should say “Hashem” and “Elokeinu” instead.

If one will certainly read the whole Pasuk at once one may say Hashem’s Name.

Some Poskim permit to mention a Hashem’s name even for half a Pasuuk. (See Shu”T Torah Lishma 496 and Mishna Berurah 215:14.)


שו״ע אדה״ז שם ב. ס׳ המנהגים חב״ד ע׳ 27. ובארוכה אצלנו בירור הלכה בענין על הניסים בשוה״ג למילואים ג.